Aller au contenu principal
Espace pro
Retour

Traduction juridique et lancement d'activité (à distance) - Anglais - Français

Niveau Master, Ingénieur, Doctorat Formation potentiellement éligible au CPF

Le titulaire de la certification est capable

- de définir une stratégie de traduction sur la base du cahier des charges
- de répondre efficacement à toute demande d'un client d'analyser tout support à traduire
- de réaliser les traductions en respectant la terminologie et la phraséologie spécifique au domaine
- d'identifier les non-conformités et écarts vis-à-vis du cahier
- des charges en vue d'apporter les actions correctives nécessaires
- d'appliquer les actions correctives à tout type traductions générées de manière autonome et assistée afin de garantir la cohérence et la conformité de la traduction
- d'utiliser tous les outils métier adaptés à l'exécution de la prestation
- lancer et développer son activité professionnelle
- Introduction générale - Traduire les concepts clés du droit des pays de Common Law - La traduction des décisions de justice - Traduire les contrats - La traduction des actes notariés - La traduction juridique dans les organisations internationales - Révision / relecture en traduction juridique - Bilan - Développer son activité de traduction
Traducteur

Sessions

Retour en haut de page